Tralogy : Les métiers de la traduction

 

Tralogy

Sujet : A quoi ressemble le métier de traducteur aujourd’hui ? Comment traduira-t-on dans dix, vingt, cinquante ans ? Avec quels outils, pour satisfaire quelle demande ? Tous les deux ans, l’auditorium du CNRS accueille le colloque Tralogy, entièrement dédié aux métiers et technologies de la traduction. Professionnels, chercheurs, formateurs et développeurs se réunissent pendant deux jours pour dresser ensemble un état des lieux et des perspectives de ce secteur en perpétuelle évolution. Le caractère interdisciplinaire de cette manifestation explique le succès de Tralogy qui ne se dément pas.

ISSN : 2116-3197

Langue : Anglais, Français

Format : Flash, Php

Catégorie : 400 Langues

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 85 followers

%d bloggers like this: